http://dl.egchina.com/ztt/wupeng/music/3.wma
БРАТЬЯ (ブラーチヤ)(Brothers) Full Metal Alchemist Original (Fullmetal Alchemist)
Speaking of Russian songs, my earliest exposure to Russian songs was in Japanese anime. I seem to remember that a long time ago I once posted here a song called “Grassland, oh grassland,” which was also Russian music from a Japanese anime, but I can’t find it now.
Fullmetal Alchemist is the Japanese TV anime I recommend most highly (while Miyazaki Hayao is for theatrical anime). Its plot, substance, visuals, and soundtrack are all excellent. This Russian song is one of its insert songs, and quite a classic one at that.
I couldn’t find a fast link online, so this will have to do.
Lyrics: Shaiki·Mizosima Tachiayana·Noumova
Composer: Michiru Oshima
Arrangement: Michiru Oshima
Sung by: Faith Choir (Russian)
A: Please forgive me, little brother!
I, standing before you, am beyond forgiveness
I can no longer return to the past
Then, what exactly has the earth given birth to?
Who can find the law of all things?
It will guide me in the right direction
But everything went wrong
Because death can never be undone
Dear mother! Such a gentle mother!
For that reason, we loved you so deeply
But all our efforts turned out to be nothing but in vain
Guided by intense hope, wanting to recover that warm home
My brother, everything is sin
B: Don’t cry, don’t be sad, big brother!
This is not your fault
Along the way, let us fully atone for our sins
I won’t blame you for anything
There’s no way to blame heaven or others; all of it is the sin of our wanting to grow strong
Together: Dear mother! Such a gentle mother!
For that reason, we loved you so deeply
But all our efforts turned out to be nothing but in vain
Guided by intense hope, wanting to recover that warm home
My brother, everything is sin
Even so, who can tell right from wrong
Should we recover everything we lost, or forget it?
It is already impossible to turn back
Then, what exactly has the earth given birth to?
Latest comments
- smw
2007-07-25 19:46:23 Anonymous 124.17.16.8
I had been wondering all along why an anime with a German background would use a Russian song. But the overall tone fits very well.
Speaking of Fullmetal Alchemist, I remembered discussing it with a classmate last semester. He said: at first it tells us that matter is conserved; later it tells us that it isn’t. Heh heh - Gū Chǔ
2007-07-25 23:10:44
It seems that besides Japanese and English, the language Japanese anime uses most often is probably Russian…
Fullmetal Alchemist left me a bit bewildered by the ending and the later movie as well; what the person above said is actually kind of interesting~
After the movie, there were also two 10-minute specials: one about “Edward’s 100th Birthday” (set in the 21st century), and the other short piece was very baffling, seeming to foreshadow a new continuation? - smw
2007-07-26 00:02:45 Anonymous 124.17.16.8
Actually, they’re quite fond of French as well; I’ve seen some examples before. Being bewildered is normal, really. Arakawa Hiromu hadn’t finished telling the story in the first place; it was only a conclusion for the TV version.
Just take it as a kind of life-and-ethics drama - mist
2007-07-29 10:53:22 Anonymous 124.17.16.85
re~
When I was watching Fullmetal Alchemist before, I used this as the blog’s background music—I always felt that those two brothers really existed - Yi Wu
2007-08-02 00:01:44
Very melodious.
The beginning has a Russian flavor.
Then it goes back to that Japanese Miyazaki style.
I haven’t watched the anime
Planning to take a look - Gū Chǔ
2007-08-02 10:58:24
These TV anime series are too long; if you want to watch them, they take too much time and aren’t suitable for you right now. If you get the chance, you might as well watch something like Full Metal Panic? Fumoffu, a purely comedic anime—no substance, no depth, no art, only comedy… If you want something between comedy and substance, then watch One Piece
- UNIC
2007-08-02 15:04:15 Anonymous 222.82.66.145
When I wrote it, I felt it might cause some ambiguity~~ What I said, “planning to take a look,” is basically equivalent to “will take a look,” as for when~~~ it should be after next year…….
Pure comedy~~~~~~ I hear there’s; the boys in my class praise it endlessly~~ I haven’t watched it.~~~ I guess it has some of the standout “features” of Crayon Shin-chan… CCTV’s children’s channel airs it. - Gū Chǔ
2007-08-02 16:01:32
When it comes to comedy, American animation can’t compare with Japan’s~ I recommend Full Metal Panic? Fumoffu, Jungle wa Itsumo Hare nochi Guu, School Rumble, and so on.
Translated from the Chinese original with AI assistance. The original text is authoritative.
Leave a Reply